Szimatolás az irodalom, a gasztronómia és a turizmus világában

Könyvtacskó

Fátyol mögött

Írók, akik álnéven publikáltak

2016. november 03. - Szabolcs282

alnev.jpg

A korábbi bejegyzésünkben már bemutatott Elena Ferrante bújócskája már-már lenyűgöző. Elismerésre méltó, hogy korunkban, amikor alig akadnak titkok, legtöbbünk élete nyitott könyv, hova tovább azon igyekszünk, hogy a digitális világ reflektorfényébe kerüljünk, és minél többet áruljanak el magunkról, micsoda eltökéltség kell ahhoz, hogy valaki huszonöt éven át titokzatos maradjon?! A titokzatosság Ferrante interjúkban többször kifejtett krédója: „Én nem tudom, ki az olvasóm, ő nem tudja ki az írója, könyveim által mégis egymásra találunk, és ez pont elég.” 

1_46.jpg

De most egyszeriben vége szakad a titokzatosságnak. Ragadjuk meg az alkalmat, és vegyük számba az írókat, akik Ferrantehez hasonlóan homályba próbáltak burkolódzni! Sokan vannak, sokféle motivációval. Gyakori mozgatórúgó a már túlzottá vált hírverés, amitől az író szabadulni igyekszik. Így Stehpen King egy ideig a „Richard Bachmann” álnév mögé rejtőzve publikált, Joanne K. Rowling pedig „Robert Galbraith” néven írt krimit. Ők viszont már világhírűek voltak, amikor álnév használata mellett döntöttek. Éppen a korábbi sikereik miatt tettek így. Tudni akarták, hogy új írásaikat csak a már fogalommá vált nevük, vagy irodalmi értékük miatt vásárolja a nagyérdemű. Galbraith bőrébe bújni igazi felszabadulás volt a számomra – nyilatkozta Rowling miután legnagyobb bánatára lelepleződött. Csodálatos volt médiacirkusz és elvárások nélkül regényt írni – folytatta.

2_39.jpg

Stehpen King, alias „Richard Bachmann”

3_20.jpg

Az egyik kötet lelepleződés utáni kiadásán már mind a két név szerepel.

5_11.jpg

Joanne K. Rowling álnéven írt könyvét tartja kezében.

Hasonló okok vezették a Könyvtacskón már szintén bemutatott francia írót, Romain Garyt, hogy „Émile Ajar” álnéven írjon. Ő egyébként egy posztumusz megjelent regényében saját magát leplezte le. Egy idő után minden író az olvasói és kritikusi elvárások és a róla kialakult klisék rabjává válik – indokolta döntését Gary.

6_6.jpg

A hatvanas, hetvenes évek legendás életművésze, Romain Gary. Már írtunk róla a Könyvtacskón.

A régmúltba persze egészen más okok kergettek írókat az anonimitásba. Voltaire például politikai okokból nem jelentethette meg saját neve alatt a monarchiát kritizáló írásait. Szintén a hatóságoktól való félelmében döntött úgy a francia írónő, Anne Desclos 1954-ben úgy, hogy álnéven jelenteti meg a morális tabukat döntögető, hatalmas botrányt kavaró és hamar nemzetközi bestsellerré váló erotikus regényét, „O történetei”-t.     

7_7.jpg

Anne Desclos jogosan tartott a botránytól.

A XIX. században gyakorta rejtőztek női írók férfi név mögé. A leghíresebb példa: Charlotte Brontë. Nem csoda, hogy így döntött, hiszen még pályája elején figyelmeztette a kor népszerű költője, Robert Southey, hogy „az irodalom sosem válhat egy hölgy életcéljává”. Brontë még ma is népszerű, de ugyan ki emlékszik már Robert Southey nevére… Annyiban azonban igaza volt a tanácsot adó költőnek, amennyiben Brontë legismertebb regénye a „Jane Eyre” megjelenése után, amikor még azt hitték, hogy egy férfi tollóból származik, zajos sikert aratott, majd amikor kiderült, hogy egy hölgy áll az írás mögött, a kritika és az utca embere sem győzött elhatárolódni saját korábbi véleményétől. A helyzet mára nyilván javult, de korunk irónői közül nem egy állítja, hogy még ma is handicappel indulnak férfi kollégáikkal szemben. A sokáig szintén álnév alatt publikáló amerikai írónő, Siri Hustvedt lényegre törően fogalmazza meg a problémát: „Minden művészi teljesítményt jobban fogadnak a tömegek, ha egy farok és két golyó áll mögötte.”

8_6.jpg

Brontë férfi álnév alatt volt igazán elismert.

10_5.jpg

Siri Hustvedt még ma is diszkriminációt emleget. Rowling is oszthatja ezt a véleményt, hisz férfi álnevet választott magának.

Elena Ferrante esetére azonban leginkább az idén rangos francia irodalmi díjjal kitüntetett Joseph Andras hasonlít. Az író visszautasította a kivégzett algériai függetlenségi harcos élettörténetéről szóló regényéért odaítélt Prix Goncourt. Mondván, nem szeretné, ha az ő személyéről folyna a diskurzus az algériai függetlenségi háború Franciaországban máig vitákat kavaró története, és annak vértanúja, Fernand Iveton helyett. A pék kenyeret süt, az író könyvet ír. Minden, amit el akartam mondani benne van a könyveimben, nem tudom, hogy személyemmel ehhez még mit fűzhetnék hozzá – nyilatkozta a párizsi kulturális nyüzsgéstől távol, normandiai magányában élő Andras a díj visszautasítása után.

9_4.jpg

Joseph Andras azt szeretné, ha nem ő, hanem főhőse, az algériai függetlenségi harcos, Fernand Iveton állna a középpontban.

A bejegyzés a „Süddeutsche Zeitung” egy 2016. október 5-ei, Alex Rühle által jegyzett cikke felhasználásával készült.    

Amikor átok a népszerűség

1_45.jpg

 

J.K. Rowling első nem Harry Potter-regényét, „Átmeneti üresedés” címmel saját neve alatt publikálta. A megjelenést irtózatos médiacirkusz előzte meg; az élvárások olyan magasak voltak, hogy talán meg sem lehetett felelni nekik. A kötet olvasása közben ugyan az motoszkált a fejemben, mint amikor a francia botrányhős író, Michel Houellebecq „A térkép és a táj” című kötetét tartottam a kezemben: a könyv felén is túl vagyok, de ez még mindig csak a bevezetés. Ez viszont, ahogy a brit írónőnél, úgy francia kollégájánál is kiválóan volt megírva, így nem tettem le a könyvet, abban bízva, hogy ebből még egy nagyszerű regény kerekedik. Rowlingnál nem lett így, az egész kötete egy bevezetés maradt. Ezzel szemben Houellebecqnél, a könyv kétharmada táján, egy bűnügyi szál formájában megérkezik a kulmináció. Az egész kötetet összefüggésében nézve arra is rájöttem, hogy már a regény első sorai is épp olyan fontosak, mint a váratlan gyilkosság a történet felén túl. De erről már írtunk itt.

Petrus Szabolcs

A bejegyzés trackback címe:

https://konyvtacsko.blog.hu/api/trackback/id/tr9011927973

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

röf 2016.11.04. 17:59:25

Romain Gary alias Émile Ajar említése az "Előttem az élet" regénye nélkül szinte fölösleges....

2016.11.04. 18:40:13

Es mi a helyzet Vavyan Fable-vel, aki (szerintem) noi nevet valasztott...? A konyvein annyit rohogtem, hogy el kellett magam tiltani a nyilvanos helyen (busz, villamos, vonat stb) valo olvasastol. Jo, nem hasonlitom az erteket Bronte-hoz vagy senkihez, de a fable-konyvek a ponyvaregeny-kategoriaban a legjobbak voltak, szerintem.

Farkasbab 2016.11.04. 19:06:16

A Prix Goncourt az magyarul Goncourt-díj. Érdekesség még, hogy Émile Ajar Romain Gary néven is elnyerte.

Szabolcs282 2016.11.04. 19:13:16

@vanvelemenyem: Bevallom, őt nem ismerem. De pótolni fogom.

Szabolcs282 2016.11.04. 19:14:57

@Farkasbab: Ízlés dolga. Szerintem stilisztikailag a "Prix Goncourt" is rendben van.

röf 2016.11.04. 19:19:37

@Szabolcs282:
Bocs, ebben az írásban nem írtatok róla, én meg nem olvastam a csatolt linkeket, mert.... mert csak ezt az írást olvastam. Passz.
Csak arra gondoltam, ha bárhol bár ki "Ajar" munkásságát említi, odakívánkozik ez a regénye.
De lehet, rosszul gondolom.... akkor pardon :)

röf 2016.11.04. 19:21:44

@Farkasbab:
Pont azért jelentette meg az "Előttem az élet"-tet álnéven, mert szinte biztos volt, hogy esélyes erre a díjra, márpedig azt az eredeti nevén már nem nyerhette volna el.

na__most__akkor 2016.11.04. 19:28:37

Ne felejtsük el azt a valakit, akit úgy ismerünk, hogy B. Traven!

@vanvelemenyem:
És mi a helyzet a magyar ékezettel?
Irodalomról beszélünk, MAGYAR NYELVŰ irodalomról, seggfej...

2016.11.04. 19:36:06

@na__most__akkor: bocsanat, hogy elek, es kulfoldrol, munkahelyi geprol irok, es a munkahelyi gepre nem tolthetem le a magyar karakterkeszletet.
Szinten nem tudtam, hogy a magyar irodalom kedveloi nem turik, es nem fogadjak el az olyan aljanepet, mint en.
Nem fogok tobbet jonni, megigerem.

Farkasbab 2016.11.04. 19:39:48

@Szabolcs282: Nem. Az Oscar-díj sem Oscar Award pontosabban Academy Award. A Goncourt-díj az Goncourt-díj. Ez a neve itthon.

exterminador 2016.11.04. 19:42:36

@röf: ami a világirodalom egyik legtúlértékeltebb műve. Olyan ordítóan hamis minden sora, hogy az már fáj.

röf 2016.11.04. 19:48:50

@exterminador:
Hát erre nem tudok mit mondani, ez szubjektív ...

röf 2016.11.04. 19:52:19

@exterminador:
...egyébként nálunk még vastagon szocializmus volt mikor olvastam, és olyan világról beszélt, amit el sem tudtam képzelni, hogy létezik ...

Szabolcs282 2016.11.04. 19:59:27

@vanvelemenyem: Gyere nyugodtan, a Könyvtacskó csapata szívesen lát! :)

Szabolcs282 2016.11.04. 20:02:02

@exterminador: Én sem voltam tőle elájulva. "A virradat igérete" vagy a "Lady L" szerintem sokkal jobbak.

Hóhér az utolsó barátod · http://internetszemete.blog.hu 2016.11.04. 20:28:00

@Szabolcs282: az gáz. Egy női P. Howard. Molnár Éva a pógári neve.
A Halkirálynő sorozata nagyon jó volt, csak hosszúra nyúlt. Vagy épp a Mesemaraton, esetleg az első, amit tőle olvastam, A halál zsoldjában...

2016.11.04. 20:54:12

@Szabolcs282: koszonom.
@Hóhér az utolsó barátod: majdnem mindegyiken jot mulattam, izgalmasak es humorosak voltak, a regenyekbol nehany idezet fel-felbukkan, de az emberek tobbnyire nem tudjak, hogy honnan az idezet, es nem tudjak, hogy az illeto magyar, es hogy alnev :)
A poszthoz emiatt irtam, merthogy alneven irokrol volt szo, de egyetlen magyar sem volt megemlitve :)

Hóhér az utolsó barátod · http://internetszemete.blog.hu 2016.11.04. 22:27:49

@kvadrillio: mi van takonygerinc, a fideSSnél napiparancsba adták a spammelést? Esetleg ha kizárólag a kurva anyukádat és a führeredet szórakoztatnád a jövőben, azért sokan hálásak lennénk.

Jakab.gipsz 2016.11.04. 22:42:28

@Hóhér az utolsó barátod:
Vigyázz ne gyűlölködj.
Tudod Isten malmai őrölnek, hol így hol úgy de soha sem véletlenül.
Ha pedig nagyon akar tőle valamit az ember és azt kiköveteli, teljesíti, de nem biztos az, hogy ha megkapod amit nagyon akartatok, megszakadsz a röhögéstől.
Fogd vissza magadat, és ülj le gondolkodni

Jakab.gipsz 2016.11.04. 23:49:30

@Hóhér az utolsó barátod: Belőlem csak egy van, nem kedvelem a több arcúságot.

Szabolcs282 2016.11.05. 05:34:49

Nem szokásom moderálni, de mindenkit nyomatékosan megkérek, hogy csak olyan kommentet írjon, ami legalább közvetve kapcsolódik a bejegyzéshez. Akinek egyéb mondanivalója van a világról, indítson saját blogot!

Jakab.gipsz 2016.11.05. 09:29:49

@Szabolcs282: Igazad van! Csak szemet szűrt, az hogy egy ártalmatlan irodalom történeti beszélgetést is megszakíthat, egy meglehetősen alpári bekiabálás.

Hóhér az utolsó barátod · http://internetszemete.blog.hu 2016.11.05. 10:23:55

@Jakab.gipsz: aham. És merő váletlenségből sem a náci elvtársad/másodnikked spamje szúrt szemen. Érdekesek vagytok ti puhatestűek.

Jakab.gipsz 2016.11.05. 15:06:27

@Szabolcs282: Néd má ezt a süketet, most erre mit mondjunk. Viszont a többiek kommentjei valóban figyelemre méltók voltak.

Igen: nem egy esetben amikor a kor közvéleménye még nem eléggé érett és az alkotó saját nyugalma is fontos, szükség van az írói álnévre.
Mert különben jön a csőcselék és darabokra zaklatja.@Hóhér az utolsó barátod:
süti beállítások módosítása